2012年4月20日

120420 日本J:COM專訪中翻~



-

Cr : Melo @ S_BBC
中翻: 皮啾( ´ ▽ ` )ノ
可能會有點小差錯請見諒ㅎㅅㅎ


ー首先 請先自我介紹吧。

B-BOMB : 哈囉 我是舞蹈擔當B-Bomb。

KYUNG : 哈囉 我是박경。

宰孝 : 哈囉 我是宰孝。

ZICO : 哈囉 我是隊長ZICO。

太一 : 哈囉 我是Sub-Vocal 太一。

有權 : 哈囉 我是有權。

P.O : 哈囉 我是P.O。


ー這是第幾次來到日本?

ZICO : 這次是第二次了。


ー對日本印象如何呢?

有權 : 印象很好。

宰孝 : 街道非常漂亮 大家都很有秩序。

KYUNG : 日本人都很善良 對別人也很謙虛有禮貌。 對吧 ZICO?

ZICO : 對 沒錯。

KYUNG : 比如說 如果ZICO是日本人!

ZICO : 啊 謝謝你(深鞠躬)


ー你們什麼時候會有覺得自己很紅的感覺~?

宰孝 : 我們依然還沒紅到能有那種感覺 所以我覺得我們應該更努力一點。

B-BOMB : 當很多粉絲來到我們的演唱會時。

KYUNG : 當我們在機場被接機時。


ー『Block.B』這個名字的由來是?

ZICO : 其實原本的Blockbuster只有我跟Kyung, 但後來團員的人數增加後名字就縮短了。 有著將帶給音樂市場很大影響力的意思。


ー大家的夢想是?

B-BOMB : 希望Block.B能得到最佳新人獎。

KYUNG : 如果團員能在更好一點會很好。

宰孝 : 有能力給父母很多錢。

ZICO : 讓內在變的更優美。 我希望能多讀點書, 多看點電影, 和多接觸不同的文化。

太一 : 擁有一間用自己名字取名的酒吧 然後跟團員們一起開Party。

有權 : 寫歌詞和作曲。

P.O : 開自己的車。


ー所以 你們遇過最開心和最難過的事是什麼?

B-BOMB: 第一次站在舞台上時讓我感到最開心。

KYUNG : 當我在紐西蘭讀書還有我跟公司簽下合約時。

宰孝 : 最傷心的時候是當我在練習時不能好好唱出那首歌。

ZICO : 看到自己的名字在專輯的*版權上是我最開心的時候。

太一 : 昨天在演唱會上看到閃亮的手燈海時是我最快樂的時候。

有權 : 曾經有一次 我媽媽送了我鞋子當禮物 我高興到眼淚都流出來了。

P.O : 我的父母和朋友照顧我時讓我感到很開心。


ー請跟我們講講你們未來活動的計畫。

ZICO : 直到下一張專輯出來前 我們會繼續現在的宣傳活動。 當CD釋出後 計畫會有一場日本的Showcase。 詳細資訊請上我們的官網查看。


ー請留個言給我們J:COM的觀眾吧。

ZICO : J:COM的觀眾 我們是Block.B。 請對我們在日本的活動抱著期待。 下一張專輯會比上一張更好的。 請注意日文翻譯的歌詞。 希望你們能很享受的聽它。 我們會繼續努力的, 請支持我們。 這是Block.B。 Do you Wanna B?

BLOCK B : Block.B!! 謝謝大家。

-

*我真的不知道Credit的中文是什麼XDDDDDD
應該是版權或著作權吧A____A



1 則留言: