2011年12月18日

[AUDIO] Mino - 어떻게 (Feat. Zico) + 中翻歌詞♪( ´▽`)



載點

-

不負責任中翻 〜( ̄▽ ̄~)(〜 ̄▽ ̄)〜
轉載還是請註明一下喔~

[MINO]
날 미소짓게 하던 너의 음성 헤어진 후엔 다 환청으로 들려
몸도 마음도 골병이 들어
밥 먹을 때 수저 하나 제대로 못 들어
分手後在錯覺中聽見妳那會讓我微笑的聲音
我的身心變得好難受
吃飯時甚至不能好好的握著湯匙

함께 자주 다니던 골목 이젠 돌아서 가
미뤄둔 drama나 영화 몰아서 봐
거리낌없이 동창회 망년회 참석해
3차까지 달린 담에 꼴아서 가
避開了那些我們常走的街道
除了馬拉松式的看著drama什麼都做不了
試著參加學校的同學會跟聯誼
3回後我筋疲力盡的回家

한없이 초췌한 내 몰골을
네게 들키고 싶지 않아서
겉으로는 대수롭지 않은 척
안 아픈척 괜찮은 척
숨길수록 이 심장은 더 편치 않은 걸
不想讓妳注意到我變得多憔悴
在外面 試著假裝我沒生病我很好
但假裝沒事只讓我感到更痛苦

이 고통 삭히려고 주먹질해
상처가 아물긴 커녕 멍투성인데
갈기갈기 찢은 사진에 불을 붙여
헌데 타는 냄새가 향수를 불러일으켜
試圖靠打架平靜心裡的痛苦
但這卻停止不了那些傷痛
感覺好像停滯不前
在那些被我撕碎的照片上點了火
燃燒的味道帶回了我懷念的回憶


[ZICO]
홀로 남아 늘 잘 버틸 거라고 믿었지만
But no no no
없는 힘 억지로 내가면서 변한 삶을 살지만
But no no no
以為我能夠獨自面對
But no no no
強迫自己嘗試.適應這已改變的生活
But no no no

나는 이겨낼 줄 알았는데
맘처럼 그게안돼
겉은 멀쩡한데 내 속은 엉망이 되버리고 말았어
以為我們會永遠在一起
但卻跟我想的不一樣
表面看似很好心裡卻一團亂


[MINO]
당당한 모습이고 싶은데 어떡해
눈물 흘리고 싶지 않은데 어떡해
뻔하디 뻔한 결과를 믿지 못해 난 어떡해 (어떡해 어떡해)
這瞬間我真的好想你 怎麼辦
不想再流下任何眼淚 怎麼辦
不想相信妳逼我相信的任何事 怎麼辦 (怎麼辦 怎麼辦)

연인사이 번번히 일어나는 일이라
여겼지만 이건 전혀 다른 느낌이야
해방 됐다며 자유 찾았다며
애써 자랑질 해 보지만 보고 싶다고
每對情侶間都會發生某些事
但為何這感覺卻這麼不同?
我騙所有人我自由了我單身了
但我依然好想妳


요 근래 어떻게 지냈는지
네 주변 친구들에게 일일이 캐묻지
밝게 잘 산다는 네 소식 들은 난
안심되지 않고 표정이 굳을까
問了妳所有朋友妳最近如何
在聽見妳很好後
我不能控制自己變得僵硬

깨끗이 우리 관계를 정리한 날
그토록 가깝던 둘의 폭을 멀리 한 날
그땐 내 자신이 참 쿨했다 생각했어
헛된 생각이였어 널 잡아채야 했어
當我放開妳
我們之間的關係還留下了什麼
以為自己那樣很酷
但是我錯了 我應該要挽回妳

기회가 또 오지는 않을까
항상 내 자신에게 질문하는 나
이별이란 장마에 우산을 준비하지 못한 날 탓하며 비를 맞는다
另一個機會會不會到來
總是在問自己這個問題
但卻只能責備我在告別的雨季 為什麼沒有準備雨傘


[ZICO]
홀로 남아 늘 잘 버틸 거라고 믿었지만
But no no no
없는 힘 억지로 내가면서 변한 삶을 살지만
But no no no
以為我能夠獨自面對
But no no no
強迫自己嘗試.適應這已改變的生活
But no no no

나는 이겨낼 줄 알았는데
맘처럼 그게안돼
겉은 멀쩡한데 내 속은 엉망이 되버리고 말았어
以為我們會永遠在一起
但卻跟我想的不一樣
表面看似很好心裡卻是一團糟

[MINO]
당당한 모습이고 싶은데 어떡해
눈물 흘리고 싶지 않은데 어떡해
뻔하디 뻔한 결과를 믿지 못해 난 어떡해 (어떡해 어떡해)
想找回我的信心 怎麼辦
不想再流下任何眼淚 怎麼辦
不想相信任何妳逼我相信的 怎麼辦 (怎麼辦 怎麼辦)

다시 마주하고 다시 고백하고 다시 시작하고 다시 사랑하고 다시 지워지고 다시 헤어지고
이 같은 날이 계속되도 불만 없으니까 나
再次相遇 再次告白 再次開始 再次相愛 再次抹去 再次分手
就算痛苦的日子再次重複也不在乎


[ZICO]
천장에만 닿아 있는 내 초점
마침 난 햇빛이 없어도 눈 못떠
난 어떡하라고 넌 행복하라고
眼睛盯著那空洞的天花板
甚至在沒有太陽的早晨醒過來
妳要我怎樣? 妳開心了嘛?

돌아와줘 제발
拜託妳回來吧

홀로 남아 늘 잘 버틸 거라고 믿었지만
But no no no
없는 힘 억지로 내가면서 변한 삶을 살지만
But no no no
以為我能夠獨自面對
but no no no
強迫自己嘗試.適應這已改變的生活
but no no no

나는 이겨낼 줄 알았는데
맘처럼 그게안돼
겉은 멀쩡한데 내 속은 엉망이 되버리고 말았어
以為我們會永遠在一起
但卻不如我心
表面看似很好心裡卻是一團亂


[MINO]
당당한 모습이고 싶은데 어떡해
눈물 흘리고 싶지 않은데 어떡해
뻔하디 뻔한 결과를 믿지 못해 난 어떡해 (어떡해 어떡해)
想找回我的信心 怎麼辦
不想再流下任何眼淚 怎麼辦
不想相信任何妳逼我相信的一切 怎麼辦 (怎麼辦 怎麼辦)

-

啊啊啊歌詞真的不是我的強項ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
還好有高人(?)幫我修了一下
不然完全不能看O<-<
會韓文的人如果看到哪裡錯了請糾正我>____<
雖然我覺得全部都不對

超級感謝劉巧達小姐我愛妳♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

5 則留言:

  1. 最近才知道他們,
    是一群有才的孩子呢~!!
    我覺得版主翻譯得很好耶~
    可以借我轉到FB嗎??

    回覆刪除
    回覆
    1. 謝謝你不嫌棄; A ;
      我剛剛去找了韓文歌詞改了一點XD
      可是這樣要複製的話好像有點麻煩
      SORRY TAT

      刪除
    2. 喔忘記說XD
      妳要轉什麼就轉吧不用跟我說~

      刪除
    3. 想說我們剛認識(?)所以還是問一下比較好 嘻嘻~

      刪除