2012年1月29日

[NEWS] KBS認為Block B的新歌不適合播出


中翻: 皮啾


新專輯公開的日子即將來臨, Hiphop偶像團體Block B卻已經面臨許多的難關.



KBS認為他們的新歌"했어 안했어(Did You or Did You Not)"還有"LOL"含有粗俗的意思,不適合放送.

他們認為"했어 안했어(Did You or Did You Not)"會讓人聯想到是在問別人要不要性愛
在韓文歌名中,  "했어"有著"去做"的意思(但在不同連接詞的用法下意思是會改變的)

同時, "LOL"的歌詞中含有"꼰대들" (通長有著對年長者不敬含意的用詞)

粉絲們表示了他們的不滿反駁說"꼰대들"在從KBS的電視劇"學習之神"中也能很清楚的聽到,在SBS的"守護BOSS"中也有使用.
他們認為電視台只為了討大的音樂廠商歡心而在公開的電視劇中用這些字詞很不公平

他們同時也對"했어 안했어"得到的結論表示"怎麼可以光是看歌名就決定它是粗俗的"



했어 안했어寫詞者之一的Delly Boi,在一月26號時也透過他的Twitter表達出對於KBS決定得到的挫折. 他說"했어 안했어不是在說"你有沒有性愛",正確的意思應該是"你有沒有說過".呼.. 我需要每件事都一一的解釋嘛? Kbs的高層們?
ZICO回說"呼嗚..^_^ ㅜㅜ 我以為是我想的很好但他們似乎不是這樣想的 ㅜㅜ


歌手Younha也表示出她對這個結果的懷疑, 她在Twitter上說"我覺得他們這樣解釋"했어 안했어"是種恥辱 我就算沒看到歌詞也不覺得有什麼-_- 歌詞是很痛徹心扉的. 看來他們想像力太過於豐富了~~ Block B啊 這是你們Comeback會大發的好預兆 寶貴的成員們還有BBC們 不要因為這個而受傷喔^O^"
Kyung回說"耶 會大發"




為了對KBS的決定表示抗議, 粉絲們舉行了一場線上請願"我們要求KBS重新對Block B新歌審查". 在一月26號韓國時間10點, 已經有超過2400個人參與這場請願活動. 這場活動把目標設於在四月1號前達到10000個簽名.

參與的人們表示"我甚至不知道該講什麼, 했어 안했어有粗俗的意思?" , "不要就這樣摧毀他們幾個月來的努力", "했어 안했어讓你們在做決定時候想到那些事", "我媽隨時都在講했어 안했어, 原來我媽每天都在講粗俗的話. 我現在知道了"

1 則留言:

  1. 我來咯 ❤ ㅋㅋ
    COMMENT: lol,最後那句,我媽隨時都在講했어 안했어, 原來我媽每天都在講粗俗的話. 我現在知道了 <---這粉絲,잘했어!!!!! ❤

    我的COMMENT就是 KBS,你是不是沖著我們家來的? 10000人是很快的~不會讓你得逞 =3=

    回覆刪除